【口コミ・レビューのご紹介】女性H様 2020.10.12サービスレビュー

女性H様より 『翻訳サービス』のご感想を頂きました♪

レビュー

★★★★★

続けて2回目の和訳の依頼でした。 今回も迅速かつ丁寧に対応していただきました。 もちろん今回も完璧です。 この後3回目の依頼をお願いします。

レビューのサービス

翻訳サービスはこちらをご覧ください。https://eigokukan.com/translation-estimate/


スタッフコメント
いつも当サービスをご愛顧いただきまして誠にありがとうございます。 この度は、数ある翻訳サービスの中より当サービスをお選びいただきまして重ねてお礼申し上げます。 過日に引き続き大切な文章の翻訳に当サービスをご指名いただきましたことを、大変光栄に思っております。 また、翻訳の内容、迅速さ、丁寧さをご評価していただき、大変恐縮しております。 日頃より当サービスをご愛顧くださるお客様よりいただくお言葉や心温まる優しいお気持ちが、日々の励みとなっております。 優しいお言葉とお気持ちをありがとうございます。 これからもお客様のご期待を裏切ることがないよう、真摯に業務と向き合って参りますので、今後も、当サービスをご愛顧いただければ幸いでございます。 最後となりますが、ご多忙の中、口コミのご投稿にご協力いただきまして誠にありがとうございました。 新涼の折、どうぞご健勝にてお過ごしください。

翻訳サービス情報

「時間がない」「ビジネスメールが書けない」「英文があってるか不安」・・・

そんな方は是非、【ネイティブとバイリンガル】による翻訳サービスを利用してみてくださいね。

より的確に、早く、翻訳家が英文メールを、あなたのためだけに作成してお届けします♪

翻訳サービスはこちらをご覧ください。https://eigokukan.com/translation-estimate/


お得な情報

今回の投稿が役に立ったな!いいな!と思ったら、ブログのブックマークをお忘れなく!

「こんな表現を知りたい!」「これは英語で何て言うの?」という疑問もお待ちしておりますので、コメントや感想をお問合せフォームよりお気軽にご連絡ください。

お問合せはこちら♪


英訳・和訳などの翻訳ならエイゴクウカンへ!
その他、英語・英会話業務もお任せください!

・英語と翻訳のエイゴクウカンのサイトはこちら♪ https://eigokukan.com/
・不登校課題解決型英語学習支援 https://eigokukan.weebly.com/
・翻訳サービスはこちらをご覧ください。https://eigokukan.com/translation-estimate/
・お客様からの声もご覧ください。 https://eigokukan.com/customer-feedback/

【お問合せ先】
■E-mail: support@eigokukan.com
■Facebook: 準備中
■Twitter: 準備中

相談やお見積りは無料ですのでお気軽に、【お問合せフォーム】よりお問い合せください。

どんな些細なことでも、翻訳に関する質問やお悩みをお気軽にご相談くださK

最新情報をチェックしよう!
>

■英語と翻訳のエイゴクウカン■

■営業時間
09:00~18:00

■定休日
土曜日・日曜日

■お問合せ先
support@eigokukan.com

24時間以内に受注確認・ご返答メール・お見積りを差し上げます。