●文字起こしサービス●
どんな些細なことでも、文字起こしに関する質問やお悩みをお気軽にご相談ください
おすすめ情報
・翻訳サービスあり
・修正要望の対応あり
・特急仕上げあり
バイリンガルとネイティブの2名で文字起こしするので、的確かつ正確に文字を起こすことができます。
IT・法務・金融・機械などの専門分野の資料・マニュアル・エッセイ・HP・メール・手紙・歌詞など幅広い案件を多数手がけた〈2名の現役翻訳家〉が文字起こしします。
〈経験豊富な2名〉だからこその語学力と、親切丁寧な対応で、的確かつ正確な文字起こしをします。
アメリカ・イギリス・日本で実務経験を積んだ〈2名の現役翻訳家〉が、言葉の壁を超え、文化・宗教・習慣・性別の違いを活かし、生きた言葉をお届けします。
- 音源(音声)とともに、【予算目安】もしくは【希望レベル】をsupport@eigokukan.comにお送りください。もしくは、【問い合わせフォーム】よりお問合せください。
- お見積り(納期と料金)をお届けいたします。問題なければ、ご指定の口座までお振込みください。※振り込み手数料は購入者負担となります旨予めご了承ください。
- 納期までに、指定のメールアドレスにお届けします。※郵送でも承ります。ご相談ください。
- 修正のご要望があれば、お届けより72時間以内にお問合せください。※72時間以上経過した場合の修正依頼は、承れないことがございます旨予めご了承ください。
【予算目安】もしくは、【希望レベル】をご提示いただければ、案件に合った【レベル】と【文字起こし料金】をご提案させていただきます。
以下の翻訳の価格は目安としてお考えください。
英語翻訳のご用途やご予算に合わせて、【レベル】をお選びください。
●料金表●
・レベルA:クオリティ起こし(テープ起こし+バイリンガル+ネイティブチェック)
・レベルB:バランス起こし(テープ起こし+バイリンガルチェック)
・レベルC:ベーシック起こし(テープ起こし)
●納期表●
・レベルA:クオリティ起こし(テープ起こし+バイリンガル+ネイティブチェック)
・レベルB:バランス起こし(テープ起こし+バイリンガルチェック)
・レベルC:ベーシック翻訳(翻訳)
音源(音声)の提出方法
⚠原書提出は原則、文字データが取れるもの(Wordやテキストデータ)でお願いします。 それ以外の形式は、文字起こし料として、各ページもしくは各画像500円お願いします。
書き起こし文章のお届け方法
⚠翻訳文はWord、PDF、またはメッセージでお届けします。
注意
⚠特急料金は15~100%増しです。
⚠難易度や音源の長さは、統一性を保つ為、当方の基準でお出しします。お客様の基準とは、異なることがございます。
⚠同時に数人が話す場合やスピードが速い場合は、料金が異なることがございます。
購入にあたってのお願い