【口コミ・レビューのご紹介】女性M様 2020.08.24サービスレビュー

女性M様より 『翻訳サービス』のご感想を頂きました♪

レビュー

★★★★★
迅速丁寧なご対応を本当にありがとうございました。
はじめから安心しておまかせさせて頂けました。
クォリティも素晴らしく大変満足しています。
またぜひ利用させて頂きたいです。素晴らしかったです。


レビューのサービス

翻訳サービスはこちらをご覧ください。https://eigokukan.com/translation-estimate/


スタッフコメント
この度は、数ある翻訳サービスの中より当サービスをお選びいただきまして誠にありがとうございます。
温かいお言葉を頂戴し、大変嬉しく口コミを拝読させていただきました。
お客様におかれましては、快適にご利用いただけたご様子に心より安堵しております。
お客様からお寄せいただくお声が日々の励みとなっております。
心温まる優しとお言葉をありがとうございました。
今後もお客様のお言葉に甘んじることなく、サービスの向上と改善に努めてまいります。
翻訳サービスご入用の際は、いつでもお気軽にご連絡くださいませ。
次回ご利用の際も、ご希望やご要望などございましたらお気軽にご相談いただければ幸いです。
お客様とまたやり取りできます日を心待ちにしております。
最後となりますが、ご多忙の中貴重なご意見をお寄せいただき誠にありがとうございました。
残暑なお厳しき折柄、くれぐれもご自愛下さい。


当サービスは、お急ぎのお客様の翻訳に最適です!
お問合せやご相談にも、24時間以内にご返信差し上げます。

お見積りやご相談はいつでも無料!
ご相談のみも無料にて、承っています。もちろん、お見積り後のキャンセルもOK!

安心の無料修正付き!
修正料金が不安なお客さまも、安心してご依頼いただけます!

是非末永くご愛顧くださいませ。

改めまして、この度は『当翻訳サービス』をご利用頂き誠に有難う御座います。
またのご利用、心よりお待ち申し上げております。


翻訳サービス情報

「時間がない」「ビジネスメールが書けない」「英文があってるか不安」・・・

そんな方は是非、【ネイティブとバイリンガル】による翻訳サービスを利用してみてくださいね。

より的確に、早く、翻訳家が英文メールを、あなたのためだけに作成してお届けします♪

翻訳サービスはこちらをご覧ください。https://eigokukan.com/translation-estimate/


お得な情報

今回の投稿が役に立ったな!いいな!と思ったら、ブログのブックマークをお忘れなく!

「こんな表現を知りたい!」「これは英語で何て言うの?」という疑問もお待ちしておりますので、コメントや感想をお問合せフォームよりお気軽にご連絡ください。

お問合せはこちら♪


英訳・和訳などの翻訳ならエイゴクウカンへ!
その他、英語・英会話業務もお任せください!

・英語と翻訳のエイゴクウカンのサイトはこちら♪ https://eigokukan.com/
・不登校課題解決型英語学習支援 https://eigokukan.weebly.com/
・翻訳サービスはこちらをご覧ください。https://eigokukan.com/translation-estimate/
・お客様からの声もご覧ください。 https://eigokukan.com/customer-feedback/

【お問合せ先】
■E-mail: support@eigokukan.com
■Facebook: 準備中
■Twitter: 準備中

相談やお見積りは無料ですのでお気軽に、【お問合せフォーム】よりお問い合せください。

どんな些細なことでも、翻訳に関する質問やお悩みをお気軽にご相談くださK

最新情報をチェックしよう!
>

■英語と翻訳のエイゴクウカン■

■営業時間
09:00~18:00

■定休日
土曜日・日曜日

■お問合せ先
support@eigokukan.com

24時間以内に受注確認・ご返答メール・お見積りを差し上げます。